(10: )세 이레가 차기까지 (좋은 떡)을 먹지 아니하며 고기와 포도주를 입에 대지 아니하며 또 기름을 바르지 아니하니라
I ate no (choice food); no meat or wine touched my lips; and I used no lotions at all until the three weeks were over.
(10: )내게 이르되 (큰 은총)을 받은 사람 다니엘아 내가 네게 이르는 말을 깨닫고 일어서라 내가 네게 보내심을 받았느니라 하더라 그가 내게 이 말을 한 후에 내가 떨며 일어서니
He said, "Daniel, you who are (highly esteemed), consider carefully the words I am about to speak to you, and stand up, for I have now been sent to you." And when he said this to me, I stood up trembling.
(10: )이르되 큰 은총을 받은 사람이여 (두려워하지 말라 평안하라) 강건하라 강건하라 그가 이같이 내게 말하매 내가 곧 힘이 나서 이르되 내 주께서 나를 강건하게 하셨사오니 말씀하옵소서
"Do not be afraid, O man highly esteemed," he said. "(Peace! Be strong now); be strong." When he spoke to me, I was strengthened and said, "Speak, my lord, since you have given me strength."
(11: )장차 (한 능력 있는 왕)이 일어나서 큰 권세로 다스리며 자기 마음대로 행하리라
Then (a mighty king) will appear, who will rule with great power and do as he pleases.
(11: )오직 와서 치는 자가 (자기 마음대로) 행하리니 그를 당할 사람이 없겠고 그는 영화로운 땅에 설 것이요 그의 손에는 멸망이 있으리라
The invader will do (as he pleases); no one will be able to stand against him. He will establish himself in the Beautiful Land and will have the power to destroy it.
(12: )땅의 티끌 가운데에서 자는 자 중에서 (많은 사람)이 깨어나 영생을 받는 자도 있겠고 수치를 당하여서 영원히 부끄러움을 당할 자도 있을 것이며
(Multitudes) who sleep in the dust of the earth will awake: some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt.
(12: )너는 가서 (마지막을) 기다리라 이는 네가 평안히 쉬다가 끝날에는 네 몫을 누릴 것임이라
"As for you, go your way (till the end). You will rest, and then at the end of the days you will rise to receive your allotted inheritance."