(21: )그 때에 이스라엘에 왕이 없으므로 사람이 각기 ( )
In those days Israel had no king; everyone ( ).
(1: )여호와께서 너희에게 허락하사 각기 남편의 집에서 ( ) 원하노라 하고 그들에게 입 맞추매 그들이 소리를 높여 울며
May the LORD grant that each of you ( )in the home of another husband." Then she kissed them and they wept aloud
(1: )룻이 이르되 내게 어머니를 떠나며 어머니를 따르지 말고 돌아가라 강권하지 마옵소서 어머니께서 가시는 곳에 나도 가고 어머니께서 머무시는 곳에서 나도 머물겠나이다 어머니의 백성이 나의 백성이 되고 ( )이 나의 하나님이 되시리니
But Ruth replied, "Don't urge me to leave you or to turn back from you. Where you go I will go, and where you stay I will stay. Your people will be my people and ( ) my God.
(2: )여호와께서 네가 행한 일에 보답하시기를 원하며 이스라엘의 하나님 여호와께서 ( ) 보호를 받으러 온 네게 온전한 상 주시기를 원하노라 하는지라
May the LORD repay you for what you have done. May you be richly rewarded by the LORD, the God of Israel, ( ) you have come to take refuge."
(2: )또 그를 위하여 곡식 다발에서 ( ) 그에게 줍게 하고 꾸짖지 말라 하니라
Rather, ( ) some stalks for her from the bundles and leave them for her to pick up, and don't rebuke her."
(3: )그가 이르되 내 딸아 여호와께서 네게 복 주시기를 원하노라 네가 가난하건 부하건 ( ) 아니하였으니 네가 베푼 인애가 처음보다 나중이 더하도다
"The LORD bless you, my daughter," he replied. "This kindness is greater than that which you showed earlier: You have not ( ), whether rich or poor.
(4: )그 기업 무를 자가 이르되 나는 내 기업에 ( ) 나를 위하여 무르지 못하노니 내가 무를 것을 네가 무르라 나는 무르지 못하겠노라 하는지라
At this, the kinsman-redeemer said, "Then I cannot redeem it because I ( ). You redeem it yourself. I cannot do it."
(4: )이는 네 생명의 회복자이며 네 노년의 봉양자라 곧 너를 사랑하며 일곱 아들보다 귀한 ( ) 낳은 자로다 하니라
He will renew your life and sustain you in your old age. For ( ), who loves you and who is better to you than seven sons, has given him birth."