(창 48: )이스라엘이 오른손을 펴서 차남 에브라임의 머리에 얹고 왼손을 펴서 므낫세의 머리에 얹으니 므낫세는 장자라도 팔을 ( ) 얹었더라
But Israel reached out his right hand and put it on Ephraim's head, though he was the younger, and ( ) his arms, he put his left hand on Manasseh's head, even though Manasseh was the firstborn.
(창 49: )유다야 너는 네 형제의 찬송이 될지라 네 손이 네 ( )을 잡을 것이요 네 아버지의 아들들이 네 앞에 절하리로다
"Judah, your brothers will praise you; your hand will be on ( ); your father's sons will bow down to you.
(창 49: )규가 유다를 떠나지 아니하며 통치자의 지팡이가 그 발 사이에서 떠나지 아니하기를 ( )가 오시기까지 이르리니 그에게 모든 백성이 복종하리로다
The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until ( ) comes to whom it belongs and the obedience of the nations is his.
(창 49: )네 아버지의 축복이 내 선조의 축복보다 나아서 영원한 산이 한 없음 같이 이 축복이 ( )의 머리로 돌아오며 그 형제 중 뛰어난 자의 정수리로 돌아오리로다
Your father's blessings are greater than the blessings of the ancient mountains, than the bounty of the age-old hills. Let all these rest on the head of ( ) on the brow of the prince among his brothers.
(창 50: )요셉이 그들에게 이르되 두려워하지 마소서 내가 하나님을 대신하리이까 당신들은 나를 해하려 하였으나 하나님은 그것을 선으로 바꾸사 오늘과 같이 많은 백성의 생명을 ( )하게 하시려 하셨나니
But Joseph said to them, "Don't be afraid. Am I in the place of God? You intended to harm me, but God intended it for good to accomplish what is now being done, ( ) of many lives.
(창 50: )요셉이 또 이스라엘 자손에게 맹세시켜 이르기를 하나님이 반드시 당신들을 돌보시리니 당신들은 여기서 내 ( )을 메고 올라가겠다 하라 하였더라
And Joseph made the sons of Israel swear an oath and said, "God will surely come to your aid, and then you must carry my ( ) up from this place."