close_btn
조회 수 0 추천 수 0 댓글 0

(창 29:     )야곱이 라헬을 위하여 칠 년 동안 라반을 섬겼으나 그를 (                      ) 까닭에 칠 년을 며칠 같이 여겼더라

So Jacob served seven years to get Rachel, but they seemed like only a few days to him because of (                      )for her.

(창 29:     )야곱이 아침에 보니 레아라 라반에게 이르되 외삼촌이 어찌하여 내게 이같이 행하셨나이까 내가 라헬을 위하여 외삼촌을 섬기지 아니하였나이까 외삼촌이 나를 (                      )은 어찌됨이니이까

When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn't I? Why have you (                      ) me?"

(창 30:     )하나님이 라헬을 생각하신지라 하나님이 그의 소원을 (                      ) 그의 태를 여셨으므로

Then God remembered Rachel; he (                      ) to her and opened her womb.

(창 30:     )오늘 내가 외삼촌의 양 떼에 두루 다니며 그 양 중에 아롱진 것과 점 있는 것과 검은 것을 가려내며 또 염소 중에 점 있는 것과 아롱진 것을 가려내리니 이같은 것이 내 (                      )이 되리이다

Let me go through all your flocks today and remove from them every speckled or spotted sheep, every dark-colored lamb and every spotted or speckled goat. They will be my (                      ).

(창 31:     )나는 (                      )의 하나님이라 네가 거기서 기둥에 기름을 붓고 거기서 내게 서원하였으니 지금 일어나 이 곳을 떠나서 네 출생지로 돌아가라 하셨느니라

I am the God of (                      ), where you anointed a pillar and where you made a vow to me. Now leave this land at once and go back to your native land.'"

(창 31:     )우리 아버지의 하나님, 아브라함의 하나님 곧 이삭이 경외하는 이가 나와 함께 계시지 아니하셨더라면 외삼촌께서 이제 나를 (                      )으로 돌려보내셨으리이다마는 하나님이 내 고난과 내 손의 수고를 보시고 어제 밤에 외삼촌을 책망하셨나이다

If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, you would surely have sent me away (                      ). But God has seen my hardship and the toil of my hands, and last night he rebuked you."

 


Board Pagination Prev 1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 ... 297 Next
/ 297