(1: )그러나 학대를 받을수록 더욱 ( )하여 퍼져나가니 애굽 사람이 이스라엘 자손으로 말미암아 근심하여
But the more they were oppressed, the more they ( ) and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites
(1: )그 산파들은 하나님을 ( )하였으므로 하나님이 그들의 집안을 흥왕하게 하신지라
And because the midwives ( ) God, he gave them families of their own.
(2: )더 숨길 수 없게 되매 그를 위하여 ( )를 가져다가 역청과 나무 진을 칠하고 아기를 거기 담아 나일 강 가 갈대 사이에 두고
But when she could hide him no longer, she got ( ) for him and coated it with tar and pitch. Then she placed the child in it and put it among the reeds along the bank of the Nile.
(2: )그가 아들을 낳으매 모세가 그의 이름을 게르솜이라 하여 이르되 내가 타국에서 ( )가 되었음이라 하였더라
Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, "I have become ( ) in a foreign land."
(2: )하나님이 이스라엘 자손을 돌보셨고 하나님이 그들을 ( )하셨더라
So God looked on the Israelites and ( ) about them.
(3: )여호와의 사자가 떨기나무 가운데로부터 나오는 불꽃 안에서 그에게 나타나시니라 그가 보니 ( )에 불이 붙었으나 그 떨기나무가 사라지지 아니하는지라
There the angel of the LORD appeared to him in flames of fire from within ( ). Moses saw that though the bush was on fire it did not burn up.
(3: )하나님이 모세에게 이르시되 나는 ( )이니라 또 이르시되 너는 이스라엘 자손에게 이같이 이르기를 스스로 있는 자가 나를 너희에게 보내셨다 하라
God said to Moses, "( ). This is what you are to say to the Israelites: 'I AM has sent me to you.'"